Translate

2019년 10월 29일 화요일

realMyst: Masterpiece Edition 리얼미스트 마스터 피스 에디션 한글화 입니다.



스팀판 기준으로 만들어 졌습니다.


폰트
프로그램


번역은 구글과 파파고가 수고해 주셨습니다.

게임안의 택스트와 영상만 한글화 되었습니다.
메뉴등 UI는 그대로 입니다.






적용 방법
  • 아래 링크를 다운받아 압축해제 후
    텍스쳐 패치 realMystKRpV1_0.exe
    영상 패치     realMystKRMVpV1_0.exe
    파일을 실행하시고 realMyst 설치 위치를 지정해 주시면됩니다.
  • bak0000 ~ bak9999 를 붙여 기존 파일을 백업합니다. 왠만하면 지우지 마세요.
제거
  • 설치 폴더에 확장자 .bak0000 파일들중 숫자가 적은것을 원래 이름으로 돌리시면 됩니다. 
알려진 문제
  
문제가 있거나 번역이 안된 부분은 스크린샷이나 영어 출력내용을 첨부해 주시면 고치기 편합니다.

V1
  • 메가
    realMystKRMVpV1_0.zip
    SHA1 adbfe0b2649d8f87d6579b07e23a3f3cba35b465
    용량 190,130,688 바이트 
    realMystKRpV1_0.zip
    SHA1 71b0bdc1f932eb9e93a2f99d11a9aa56d9b9cabd
    용량 64,601,600 바이트

  • 구글드라이브
    realMystKRMVpV1_0.zip
    SHA1 adbfe0b2649d8f87d6579b07e23a3f3cba35b465

    용량 190,130,688 바이트 
    realMystKRpV1_0.zip
    SHA1 71b0bdc1f932eb9e93a2f99d11a9aa56d9b9cabd
    용량 64,601,600 바이트

우리집 고양이가 작업하였습니다.

감사합니다.


2019년 10월 1일 화요일

Myst: Masterpiece Edition 미스트 마스터피스에디션 한글화 입니다.



스팀판 기준으로 만들어 졌습니다.


폰트


번역은 구글과 파파고가 수고해 주셨습니다.

게임안의 택스트와 영상만 한글화 되었습니다.
메뉴등 UI는 그대로 입니다.




적용 방법
  • 아래 링크를 다운받아 압축해제 후 MystMasterPKrP_V2.exe 를 실행하시면됩니다.
  • _org 를 붙여 기존 파일을 백업합니다. 왠만하면 지우지 마세요.
  • 용량이 커서 차등분만 배포하기 때문에 원본의 SHA1해쉬가 다르면 패치 되지 않습니다.
  • 원본파일의 용량과 SHA1해쉬를 확인하세요.
  • channel.dat
    SHA1 73c6a0dda40de8781d371e26d5da440b8a934eae
    용량 63,780,140 바이트
  • mechan.dat
    SHA1 66421eb1e5b167407d24afb35efc5864d1d341f1
    용량 33,073,173 바이트
  • myst.dat
    SHA1 0e317fb947bbbc9b56555713be50396658791fc7
    용량 74,070,233 바이트
  • selen.dat
    SHA1 b37771ab14f2e83f87d5daf643f8f0381fd3aad1
    용량 69,538,999 바이트
  • stone.dat
    SHA1 b0636f5bd6ca40324dc5d7e77f2466ce1cbbb0bf
    용량 69,459,412 바이트
  • 그런 이유로 스팀판 이외에 GOG판등은 안될 수 도 있습니다.
제거
  • 프로그램추가/제거나 uninstallkr.exe를 이용하시면 됩니다.
  
문제가 있거나 번역이 안된 부분은 스크린샷이나 영어 출력내용을 첨부해 주시면 고치기 편합니다.

V1
  • 구글드라이브
    MystMasterPKrP_V1.zip
  • 다른곳에서 받으신다면 MystMasterPKrP_V1.exe의 해쉬를 확인하세요.
    SHA1 f9cdc09f1f60495c6580162a72c200d05786ece9
    용량 224,433,515 바이트

V2
  • 수정내용
    입체 영사기 설정 마커 스위치 번호 수정

  • 구글드라이브
    MystMasterPKrP_V2.zip
  • 다른곳에서 받으신다면 MystMasterPKrP_V2.exe의 해쉬를 확인하세요.
    SHA1 1d6564fd9db0e85ad0486c5ab0a98b246d473efa
    용량 224,435,334 바이트

우리집 고양이가 작업하였습니다.

감사합니다.

2019년 5월 22일 수요일

Day of the Tentacle Remastered 텐타클 최후의 날 리마스터 한글화

구판 번역본의 사용허가를  받았습니다.

문제시에 삭제 하도록 하겠습니다.

구판 번역본 출처
https://blog.naver.com/hp1513/130065188067


 풀스로틀 리마스터랑 파일 구조가 같아 작업해 보았습니다.

구판 번역에는 메뉴나 코맨터리는 없기에 주로 게임내의 텍스트만 한글로 나옵니다.




적용 방법
   아래의 파일을 받아 설치된 폴더에 압축 해제 하시면 됩니다.

제거는 fonts와 localization 폴더를 제거하시면 됩니다.
 
테스트는 GOG버전으로 하였습니다.

문제가 있거나 번역이 안된 부분은 스크린샷이나 영어 출력내용을 첨부해 주시면 고치기 편합니다.

F1
Day of the Tentacle Remastered Kor F1.zip
구글드라이브



알려진 문제

  • Ding Dong은 번역이 적용 되지 않습니다. 고쳐봤는데 잘 안되더군요.

우리집 고양이가 작업하였습니다.

감사합니다.

2019년 4월 16일 화요일

일곱번째 손님 The 7th Guest: 25th Anniversary Edition 한글패치 입니다.

7번째 손님 25주년 한글화입니다.

기존것들과 달리 작업 하기 편해서 한번 해봤습니다.

자막이 나오는 부분만 변경되었습니다. 메뉴 쪽은 간단하게 수정이 안되어 내비뒀습니다.

폰트는 서울남산 장체를 사용하였습니다.

번역은 구글/파파고 님이 수고해주셨습니다.

스팀버전으로 작업 되었습니다.





적용방법입니다.

  1. 아래 첨부된 파일을 받아 게임이 설치된 폴더에 덮어 씌우시면 됩니다.

    원래대로 복원 하시려면 원본 파일(FreeSans.ttf)/폴더(T7G_data_all.bundle\It)를 백업해 두시면 편합니다.
  2.  게임을 실행합니다.
  3. 설정에서 Voice를 voice and subtitles로 설정합니다.

  4. 설정에서 Language 를 이탈리아(Sottotitoli Italiano)로 선택합니다.
  5. 게임을 재시작하거나 로드합니다.


버전2
https://mega.nz/#!UhtnUIIC!F70kpEY8j7pa2exbPqvjJ2K9SVs5DLBNHPYApgnYDV4
https://drive.google.com/open?id=1zYMqB_ipX_q0dc50siuTlJAwhlKvvMHR

오역이나 수정사항은 스크린샷을 첨부해 알려주시면 수정하는데 편합니다.

우리집 고양이가 작업하였습니다.

댓글 달아주신 여러분 감사드립니다.

감사합니다.

2019년 2월 4일 월요일

Full Throttle Remastered 풀쓰로틀 리마스터 한글패치 입니다.

Full Throttle Remastered 풀쓰로틀 리마스터 한글패치 입니다.

목마른 고양이가 우물을 파게 되었습니다.

2바이트를 지원하지 않고 비트맵 폰트라 삐뚤삐뚤한 한글이 출력 되지만 이 역시 한국사람이라면 플레이는 가능할것으로 판단하여 공개 합니다.

번역은 이전 버전 번역본을 무단으로 참조하였습니다.
원본은 지금은 사이트 가입도 안되어 일단 댓글은 남겼지만 응답은 못받았습니다.
http://wonst719.cafe24.com/zbxe/pds/40139
문제가 생기면 삭제 하도록하겠습니다.

한글폰트는 나눔고딕을 그림으로 변환하여 작업 되었습니다.

비트맵폰트라 다 그려야 하고 맵 데이터도 다 고쳐야하는데 폰트 종류도 여러개인데다 사이즈마저 다양하여 그냥 하나로 통일하고 사이즈도 대충 하나를 복사하여 해상도에 따라  출력이 이상할 수 있습니다.






아래 링크에서 다운 받아 게임이 설치된 폴더에 압축을 해제 하시면됩니다.
그러면 실행파일과 같은 위치에 fonts와 localization 폴더가 위치합니다.
제거는 fonts와 localization 폴더를 제거하시면 됩니다.

테스트는 GOG버전으로 하였습니다.

문제가 있거나 번역이 안된 부분은 스크린샷이나 영어 출력내용을 첨부해 주시면 고치기 편합니다.


버전 1
https://mega.nz/#!dxMVzaBK!XwRoUN4Q_fSQb-JJghjsBmQgtXNPYPze35Yh0CMhSiA
https://drive.google.com/open?id=1EpqesWUUvTSYgpCGU89bWwoca_qspLW1

우리집 고양이가 작업하였습니다.

댓글 주신 여러분 감사드립니다.

감사합니다.